I. Внести в Закон Туркменистана «Об акционерных обществах», принятый 23 ноября 1999 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 1999 г., № 4, ст. 55; 2009 г., № 2, ст. 33; 2012 г., № 1, ст. 48; 2015 г., № 1, ст. 196), следующие изменения и дополнение:
1. Статью 2 изложить в следующей редакции:
«Статья 2. Законодательство Туркменистана об акционерных обществах
1. Законодательство Туркменистана об акционерных обществах основывается на Конституции Туркменистана и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Туркменистана.
2. Если международным договором Туркменистана установлены иные правила, чем предусмотренные настоящим Законом, то применяются правила международного договора.».
2. Абзац второй части второй статьи 11 изложить в следующей редакции:
«- если учреждение общества осуществлено с нарушением требований настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Туркменистана;».
3. В части второй статьи 19, в абзаце первом части первой статьи 20 слова «иными законодательными» заменить словами «иными нормативными правовыми».
4. В абзаце первом части третьей статьи 23, в части первой статьи 57, в абзаце первом части первой статьи 61 слова «иными актами законодательства» заменить словами «иными нормативными правовыми актами».
5. Часть первую статьи 16 дополнить абзацем следующего содержания:
«Дивиденды по акциям выплачиваются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
6. Часть первую статьи 17 изложить в следующей редакции:
«1. Акция – эмиссионная инвестиционная ценная бумага, закрепляющая права её владельца-акционера на получение части прибыли общества-эмитента в виде дивидендов, участие в управлении обществом и часть имущества, оставшегося после его ликвидации.
Выпуск акций обществом осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Номинальная стоимость всех акций, выпускаемых обществом, должна быть одинаковой и определяться в национальной валюте Туркменистана.
Общество вправе выпускать только именные акции, если иное не предусмотрено законодательством Туркменистана.».
7. Часть первую статьи 18 изложить в следующей редакции:
«1. Общество выпускает акции простые (с правом голоса) или привилегированные (без права голоса) с гарантированным объёмом прав. Привилегированные акции выпускаются в объёме, не превышающем 10 процентов размера зарегистрированного уставного фонда эмитента.».
8. В статье 20:
часть третью изложить в следующей редакции:
«3. Дивиденды по привилегированным акциям выплачиваются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.»;
часть пятую изложить в следующей редакции:
«5. Удовлетворение требований владельца привилегированной акции по акциям в случае ликвидации общества осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
9. Абзац первый части второй статьи 21 изложить в следующей редакции:
«2. Размещение акций общества осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
10. В статье 22:
в абзаце втором части первой:
слова «из реестра акционеров» заменить словами «из реестра владельцев ценных бумаг»;
в тексте на государственном языке слова «adyna ýazylan» заменить словом «atló»;
в части третьей:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Подтверждение прав на бездокументарную ценную бумагу осуществляется обществом либо регистратором, осуществляющим ведение реестра владельцев ценных бумаг, путём выдачи выписки из реестра владельцев ценных бумаг или выписки со счёта номинального держателя.»;
последний абзац изложить в следующей редакции:
« - наименование регистратора, осуществляющего ведение реестра владельцев ценных бумаг.».
11. Статью 30 изложить в следующей редакции:
«Статья 30. Облигации акционерного общества
1. Облигация – эмиссионная инвестиционная ценная бумага, закрепляющая право её владельца на получение от эмитента в соответствии с условиями эмиссии облигации и в установленный срок её номинальной стоимости или иного имущественного эквивалента.
Общество по решению общего собрания акционеров вправе выпускать именные облигации с целью привлечения средств для реализации инвестиционных программ и развития деятельности общества, если иное не установлено его уставом. Общее собрание акционеров утверждает порядок и условия выпуска облигаций в обращение. Облигация не предоставляет её владельцу право на участие в управлении эмитентом-обществом.
2. Номинальная стоимость облигаций определяется в национальной валюте Туркменистана.
Облигации, выпускаемые в обращение, подлежат государственной регистрации в порядке, установленном законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Общество вправе выпускать облигации:
- обеспеченные залогом имущества общества;
- обеспеченные гарантиями третьих лиц;
- без обеспечения на сумму, не превышающую размер стоимости чистых активов общества.
3. Виды, условия эмиссии и номинальная стоимость облигаций всех выпусков эмитента устанавливаются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Реализация облигаций может осуществляться самим обществом непосредственно либо инвестиционным институтом.
Реализация права владельца облигации на распределяемую прибыль и на часть имущества, остающегося после ликвидации общества, осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
4. Общество вправе предусмотреть возможность досрочного погашения облигаций по желанию их владельцев. При этом в решении о выпуске облигаций должны быть определены стоимость погашения и срок, не ранее которого они могут быть предъявлены к погашению.
Погашение облигаций эмитентом осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
12. Статью 32 изложить в следующей редакции:
«Статья 32. Реестр владельцев ценных бумаг
В течение 30 рабочих дней со дня государственной регистрации эмиссии именных ценных бумаг общество обязано обеспечить ведение реестра владельцев ценных бумаг в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
13. В абзацах третьем и четвёртом части второй статьи 43 слово «пунктам» заменить словом «вопросам».
14. В абзаце пятом части первой статьи 60 слова «актами законодательства и» исключить.
15. В части второй статьи 68 слова «законодательными актами» заменить словом «законодательством».
II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.
г. Ашхабад, 23 мая 2015 года.
Перевод с государственного языка Туркменистана.
1. Статью 2 изложить в следующей редакции:
«Статья 2. Законодательство Туркменистана об акционерных обществах
1. Законодательство Туркменистана об акционерных обществах основывается на Конституции Туркменистана и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Туркменистана.
2. Если международным договором Туркменистана установлены иные правила, чем предусмотренные настоящим Законом, то применяются правила международного договора.».
2. Абзац второй части второй статьи 11 изложить в следующей редакции:
«- если учреждение общества осуществлено с нарушением требований настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Туркменистана;».
3. В части второй статьи 19, в абзаце первом части первой статьи 20 слова «иными законодательными» заменить словами «иными нормативными правовыми».
4. В абзаце первом части третьей статьи 23, в части первой статьи 57, в абзаце первом части первой статьи 61 слова «иными актами законодательства» заменить словами «иными нормативными правовыми актами».
5. Часть первую статьи 16 дополнить абзацем следующего содержания:
«Дивиденды по акциям выплачиваются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
6. Часть первую статьи 17 изложить в следующей редакции:
«1. Акция – эмиссионная инвестиционная ценная бумага, закрепляющая права её владельца-акционера на получение части прибыли общества-эмитента в виде дивидендов, участие в управлении обществом и часть имущества, оставшегося после его ликвидации.
Выпуск акций обществом осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Номинальная стоимость всех акций, выпускаемых обществом, должна быть одинаковой и определяться в национальной валюте Туркменистана.
Общество вправе выпускать только именные акции, если иное не предусмотрено законодательством Туркменистана.».
7. Часть первую статьи 18 изложить в следующей редакции:
«1. Общество выпускает акции простые (с правом голоса) или привилегированные (без права голоса) с гарантированным объёмом прав. Привилегированные акции выпускаются в объёме, не превышающем 10 процентов размера зарегистрированного уставного фонда эмитента.».
8. В статье 20:
часть третью изложить в следующей редакции:
«3. Дивиденды по привилегированным акциям выплачиваются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.»;
часть пятую изложить в следующей редакции:
«5. Удовлетворение требований владельца привилегированной акции по акциям в случае ликвидации общества осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
9. Абзац первый части второй статьи 21 изложить в следующей редакции:
«2. Размещение акций общества осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
10. В статье 22:
в абзаце втором части первой:
слова «из реестра акционеров» заменить словами «из реестра владельцев ценных бумаг»;
в тексте на государственном языке слова «adyna ýazylan» заменить словом «atló»;
в части третьей:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Подтверждение прав на бездокументарную ценную бумагу осуществляется обществом либо регистратором, осуществляющим ведение реестра владельцев ценных бумаг, путём выдачи выписки из реестра владельцев ценных бумаг или выписки со счёта номинального держателя.»;
последний абзац изложить в следующей редакции:
« - наименование регистратора, осуществляющего ведение реестра владельцев ценных бумаг.».
11. Статью 30 изложить в следующей редакции:
«Статья 30. Облигации акционерного общества
1. Облигация – эмиссионная инвестиционная ценная бумага, закрепляющая право её владельца на получение от эмитента в соответствии с условиями эмиссии облигации и в установленный срок её номинальной стоимости или иного имущественного эквивалента.
Общество по решению общего собрания акционеров вправе выпускать именные облигации с целью привлечения средств для реализации инвестиционных программ и развития деятельности общества, если иное не установлено его уставом. Общее собрание акционеров утверждает порядок и условия выпуска облигаций в обращение. Облигация не предоставляет её владельцу право на участие в управлении эмитентом-обществом.
2. Номинальная стоимость облигаций определяется в национальной валюте Туркменистана.
Облигации, выпускаемые в обращение, подлежат государственной регистрации в порядке, установленном законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Общество вправе выпускать облигации:
- обеспеченные залогом имущества общества;
- обеспеченные гарантиями третьих лиц;
- без обеспечения на сумму, не превышающую размер стоимости чистых активов общества.
3. Виды, условия эмиссии и номинальная стоимость облигаций всех выпусков эмитента устанавливаются в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
Реализация облигаций может осуществляться самим обществом непосредственно либо инвестиционным институтом.
Реализация права владельца облигации на распределяемую прибыль и на часть имущества, остающегося после ликвидации общества, осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.
4. Общество вправе предусмотреть возможность досрочного погашения облигаций по желанию их владельцев. При этом в решении о выпуске облигаций должны быть определены стоимость погашения и срок, не ранее которого они могут быть предъявлены к погашению.
Погашение облигаций эмитентом осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
12. Статью 32 изложить в следующей редакции:
«Статья 32. Реестр владельцев ценных бумаг
В течение 30 рабочих дней со дня государственной регистрации эмиссии именных ценных бумаг общество обязано обеспечить ведение реестра владельцев ценных бумаг в соответствии с законодательством Туркменистана в сфере рынка ценных бумаг.».
13. В абзацах третьем и четвёртом части второй статьи 43 слово «пунктам» заменить словом «вопросам».
14. В абзаце пятом части первой статьи 60 слова «актами законодательства и» исключить.
15. В части второй статьи 68 слова «законодательными актами» заменить словом «законодательством».
II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.
г. Ашхабад, 23 мая 2015 года.
Перевод с государственного языка Туркменистана.